Browse Digital Heritage
Search
Sort
Collection
- Grammar Research Recordings (20) Apply Grammar Research Recordings filter
- Lost Village Interviews 1990-1991 (15) Apply Lost Village Interviews 1990-1991 filter
- Alutiiq Language Speakers (12) Apply Alutiiq Language Speakers filter
- Reed Interviews (10) Apply Reed Interviews filter
- Bobby Stamp Audio Tapes 1988 / 1989 (8) Apply Bobby Stamp Audio Tapes 1988 / 1989 filter
- Jeff Leer Interviews, 1990 (6) Apply Jeff Leer Interviews, 1990 filter
- Joe Kelly Interviews Larry Matfay (2) Apply Joe Kelly Interviews Larry Matfay filter
Category
- (-) Remove Archival filter Archival
Digital Heritage
Community
Language LearningCategory
ArchivalSummary
This recording contains a Russian Orthodox church service, including a song that may be a divine liturgy and a service. Quality: poor (barely audible).Digital Heritage
Community
Language LearningCategory
ArchivalSummary
Dora Andre, a speaker from Chignik, speaks at the B.R. elders' conference. She talks about her family, going dancing, making deer skin drums, making windows out of bear guts, making squirrel coats, and making needles. Quality: fair. (In Alutiiq)Digital Heritage
Community
Language LearningCategory
ArchivalSummary
Ralph Demidof continues a story about a whaler (continued from AM309_1). (In Alutiiq)Digital Heritage
Community
Language LearningCategory
ArchivalSummary
Irene Coyle listens to a tape and translates it to English with Philomena Knect. One topic discussed on the tape is playing games with a bow and arrow, using bull kelp as a target. (In Alutiiq and English)Digital Heritage
Community
Language LearningCategory
ArchivalSummary
This recording contains only singing. The first song is "Ungalaq", The East, a traditional Christmas song about the star of Bethlehem. The meaning of the song is derived from a cardinal direction, usually meaning "east" or "northeast". (In Alutiiq)Digital Heritage
Community
Language LearningCategory
ArchivalSummary
Nida Chya and Christine Ignatin talk about putting fish up, making tamuuq (smoked salmon), using pink or "humpy" salmon for making smoked fish, and storing fish in the shed or "saRayaaq". (In Alutiiq)Digital Heritage
Community
Language LearningCategory
ArchivalSummary
Martha Matfay and Natalie Jack talk about "Englanglanglang" laughing game, lost stories, cooking sea lion, the tidal wave, staying warm with a kerosene lamp, a big boat, boarding schools, and who used to live in the village. (In Alutiiq)Digital Heritage
Community
Language LearningCategory
ArchivalSummary
Martha Matfay and Natalie Jack talk about movies, gathering seafood and berries, and Christmas and wedding traditions. Reference notes are from Florence Pestrikoff, Mary Haakanson, and Michael Bach, and are titled Florence and Mary 20150728. (In Alutiiq)Digital Heritage
Community
Language LearningCategory
ArchivalSummary
Nida Chya and Christine Ignatin talk about playing games outside, hanging kelp to dry, Lent, sewing sea otter skins, making gutskin raincoats out of seal guts, and sleeping in kayaks. (In Alutiiq)Digital Heritage
Community
Language LearningCategory
ArchivalSummary
Sophie Katelnikoff Shepherd was born in Karluk in 1927. Her apprentices call her Taquka’aq ("Bear").Digital Heritage
Community
Language LearningCategory
ArchivalSummary
Clyda Christiansen lived in Larsen Bay and Karluk. Clyda shared stories and oral histories, which are contained in the Alutiiq Museum collections.Digital Heritage
Community
Language LearningCategory
ArchivalSummary
Florence Matfay Christiansen Pestrikoff was born in Akhiok in 1937. Although she says she became involved in the Alutiiq language revitalization movement “accidentally,” she has remained involved for nearly 15 years.